perevod_dokumentov

Любить себя — это клево.

Без бумажки ты букашка, а с бумажкой — человек. Кто не помнит эту народную поговорку? Наверное, только у нас, прошедших сквозь столетия войн, распрей, крепостничества, коллективизации, такое трепетное отношение ко всякой бумажке, которая может подтвердить, кто ты есть на самом деле. И кто есть кто.

Но это, видимо, останется у нас еще надолго. В силу многих причин. И по причине косности нашего мышления, и по причине преклонения перед чиновником рангом повыше. И, конечно, по причине госпожи Глупости.
Я не хочу вдаваться в политику и не претендую на судью масштаба всей страны. Просто становится странным, когда при подготовке списков на выборы так странно переводятся фамилии. Меня в школе учили, что фамилии при переводе с русского на украинский и наоборот не переводятся. Только, почему-то Воробей Иван Иванович стал вдруг Горобець Иван Иванович. Ворона став Гавою. Такое неуважение не то что возмутительно. Это прежде неуважение к самому себе. Это, если хотите, издевательство над своим родным языком. Мы, почему-то, считаем вполне приличным позволять горе-профессорам, окончившим два курсы профтехучилища, испохабить родной украинский язык. Как послушаешь, что «поліціянти за два доляра взяли горнятко кофве та у прямому этері слухали про те, як наша сльота збільшилася на одну підводівку» — волосы дыбом становятся.

Поэтому и не удивительно то, что перевод документов таким знатокам доверять нельзя. Есть же для этого нормальные бюро переводов.
Во- первых, в таком бюро примут у вас заказ и сделают качественный перевод телепрограммы или эфира в полном соответствии с законами и правилами украинской орфографии.
Во-вторых, это будут делать профессионалы. Они работают не по принципу «пять П», что означает «пол, палец, потолок и прошлогодний план». Девушки поддерживают свой облик кремами, масками, косметикой. А профи лицо фирмы подчеркивают качеством.

В-третьих. Не нужно в поиске их носиться по всему городу или стране. Зайди на www.lingvogroup.com и все.
В-четвертых, Лингво групп делает переводы документов любой категории сложности.
Возникает вопрос — а что еще надо? В результате без всяких заморочек вы получаете отменный результат. Документ соответствует всем требованиям делопроизводства. Его не стыдно показать где угодно. У с вас не будут смеяться или высказывать сожаление по поводу вашего злосчастного документа.

Себя нужно любить. Не умиляться собой, не красоваться возле зеркала, нет это не любовь. Себя нужно любить во всем: как одет, обут, как у тебя отработаны документы, какую папку ты несешь в руках и так далее.
У меня не вызывает уважения блондинка во весь голос трещащая по телефону в троллейбусе, на остановке, в маршрутке. Только сожаление.
Любите себя во всем.

.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *